MENU LA TAULA              

 

               27 € IVA INCLUIDO/VAT INCLUDED/IVA INCLOS


PRIMEROS/ STARTERS/ PRIMERS

  

Crema del día

Soup of the day

Crema del día

Penne rigate salteados con langostinos, boletus edulis, espárragos verdes y mozzarella fresca

Penne rigate sauteed with prawns, boletus edulis, green asparagus and fresh mozzarella

Penne rigate saltejats amb llagostins, boletus edulis, espàrrecs verds i mozzarella fresca

Ensalada de brotes tiernos con jamón de pato, naranja sanguina, cebolla tierna, queso de cabra, nueces y vinagreta de módena

Salad of duck ham, blood orange, tender onion, goat cheese, walnuts and módena vinaigrette

Amanida de brots tendres amb pernil d'anec, taronja sanguina, ceba tendra, formatge de cabra, nous i vinagreta de módena

Canelones de asado con salsa de foie, virutas de parmesano y cebolla caramelizada

Roast cannelloni with foie sauce, parmesan shavings and caramelized onions

Canelons de rostit amb salsa de foie, encenalls de parmesà i ceba caramel.litzada

Coca tibia de sofrito de berenjena escalivada, ventresca de atún, tomate seco y orégano

Warm puff pastry of roasted and smoked eggplant, tuna belly, dry tomato and oregano

Coca tèbia de sofregit d'albergínia escalivada, ventresca de tonyina, tomàquet sec i orenga
 
Foie gras de oca y setas con confitura de higos

Goose foie gras and mushrooms with fig jam 

Foie gras d'oca i bolets amb confitura de figues

Nuestras croquetas, receta La Taula

Our croquettes, recipe La Taula

Les nostres croquetes, recepta La Taula


SEGUNDOS/ MAIN COURSE/ SEGONS


Cazuela de arroz bomba con manitas de cerdo deshuesadas y setas
Paella of boneless pork trotters and mushrooms
Cassola d'arròs bomba amb peus de porc desossats i bolets

Pescado del día a la receta del chef

Fish of the day to the chef's recipe

Peix del día a la recepta del xef

Bacalao confitado con guiso de garbanzos, champiñones, gambitas y butifarra blanca

Confit cod fish with chickpea stew, mushrooms, prawns and white sausage

Bacallà confitat amb guisat de cigrons, xampinyons, gambetes i botifarra blanca

Vieiras a la plancha con parmentier de celery, papada de bellota y huevas de trucha

Grilled scallops with parmentier of celery, acorn iberian jowl and trout roe

Vieires a la planxa amb parmentier de celery, papada de gla i ous de truita

Meloso de ternera con su jugo y polenta cremosa con un toque de aceite de trufa blanca

Cheeks veal with its juice and creamy polenta with a touch of white truffle oil

Melós de vedella amb el seu suc i polenta cremosa amb un toc d'oli de tòfona blanca

Paletilla de cordero cocinada a baja temperatura (12h) con patatas confitadas
Shoulder of lamb cooked at low temperature (12h) with candied potatoes
Espatlla de xai cuinada a baixa temperatura (12h) amb patates confitades
Presa ibérica con cremoso de alcachofas y queso shropshire
Iberian pork with creamy artichokes and shropshire chesse
Presa ibèrica amb cremós de carxofes i formatge shropshire



BEBIDA,POSTRE Y CAFÉ / DRINKS, DESSERTS AND COFFEE / BEGUDA, POSTRE Y CAFÉ

A elegir entre/ to choose between/ a triar entre vino tinto, vino blanco, cava o agua/ red or white wine, cava or water/ vi negra, vi blanc, cava o aigua


                               27 euros iva incluido/ vat included/ iva inclòs










Os presentamos nuestra carta-menú, que renovamos cada dos semanas, de la que podeis disfrutar de jueves a sábado noche, domingos y festivos mediodía.


Us presentem la nostra carta-menu, que renovem cada dues setmanes, de la qual podeu disfrutar de dijous a disabte nit, diumenges i festius migdia.


We present our menu, wich we renew every two weeks, you can enjoy it from Thursday to Saturday night, Sunday and holidays noon.