MENU LA TAULA

LA TAULA MENU

PRIMEROS/ STARTERS/ PRIMERS   

Crema de calabaza con picatostes y aceite ibérico

Cream of pumpkin with picatostes and Iberian oil

Crema de carbassa amb crostons i oli ibèric

Ensalada de brotes tiernos, habitas salteadas, longaniza curada de Lleida, tomate seco y parmesano

Salad with sautéed broad beens, cured sausage from Lleida, dried tomatoes and parmesan

Amanida de brots tendres, favetes saltejades, llonganissa curada de Lleida, tomàquet sec i parmesà

“Trinxat” de alcachofas con panceta ibérica y gambas confitadas

"Trinxat" of artichokes with Iberian bacon and candied shrimp

"Trinxat" de carxofes amb cansalada ibèrica i gambes confitades

Nuestras croquetas de pollo, azafrán, huevo duro y mayonesa de curry rojo

Our chicken croquettes, saffron, boiled egg and red curry mayonnaise

Les nostres croquetes de pollastre, safrà, ou dur i maionesa de curri vermell

Coca tibia de escalivada con queso Brie y olivas de Kalamata

Tart of roasted eggplant and roasted pepper with Brie cheese and Kalamata olives

Coca tèbia d'escalivada amb formatge Brie i olives de Kalamata

Bloc de foie gras de oca y setas con confitura de higos

Bloc of goose foie gras and mushrooms with fig jam

Bloc de foie gras d'oca i bolets amb confitura de figues

Timbal de boquerones en vinagre, aguacate, tomate, mozzarella de búfala y vinagreta de fresas

Timbale of anchovies in vinegar, avocado, tomato, mozzarella and strawberry vinaigrette

Timbal de seitons en vinagre, alvocat, tomàquet, mozzarella de búfala i vinagreta de maduixes

SEGUNDOS/ MAIN COURSE/ SEGONS

Cazuela de arroz bomba receta del día

Paella

Cassola d'arròs bomba recepta del día

Bacalao confitado con sus cocochas en salsa verde con espárragos blancos

Confit cod with its cheek in green sauce with white asparagus

Bacallà confitat amb els seus cocotxes amb salsa verda i espàrrecs blancs

Filetes de gallo de San Pedro con caponata y almendras tostadas

John Dory fillets with caponata and toasted almonds

Filets de gall de Sant Pere amb caponata i ametlles torrades

Vieiras asadas con cremoso de chirivia, huevas de arenque y vinagreta de tomate

Grilled scallops with creamy parsnips, herring roe and tomato vinaigrette

Vieires rostides amb cremós de xirivia, ous d'arengada i vinagreta de tomàquet

Entrecot de buey cebón del norte, patatas confitadas y duxelles de champiñon

Sirloin beef steak, candied potatoes and mushroom duxelles

Entrecot de bou enceball del nord, patates confitades i duxelles de xampinyó

Confit de pato con parmantier de boniato, salsa de frutos rojos y jengibre

Duck confit with parmantier of sweet potato, red fruit sauce and ginger

Confit d'ànec amb parmantier de moniato, salsa de fruits vermells i gingebre

Presa ibérica con un toque asiático, cous cous cítrico, pistachos y sésamo

Iberian pork asian stile, citrus cous cous, pistachio and sesame

Presa ibèrica amb un toc asiàtic, cous cous cítric, pistatxos i sèsam



BEBIDA,POSTRE Y CAFÉ / DRINKS, DESSERTS AND COFFEE / BEGUDA, POSTRE Y CAFÉ

A elegir entre/ to choose between/ a triar entre vino tinto, vino blanco, cava o agua/ red or white wine, cava or water/ vi negra, vi blanc, cava o aigua


                               26 euros iva incluido/ vat included/ iva inclòs










Os presentamos nuestra carta-menú, que renovamos cada dos semanas, de la que podeis disfrutar de jueves a sábado noche, domingos y festivos mediodía.


Us presentem la nostra carta-menu, que renovem cada dues setmanes, de la qual podeu disfrutar de dijous a disabte nit, diumenges i festius migdia.


We present our menu, wich we renew every two weeks, you can enjoy it from Thursday to Saturday night, Sunday and holidays noon.